Голосовой помощник Alexa скоро может стать ещё более похожим на Google Assistant. Как сообщает Yahoo Finance, Amazon хочет превратить свой продукт в переводчика, способного работать не только со словами и фразами, но и с целыми предложениями. Более того, Alexa сможет учитывать при создании ответов особенности местной культуры.

Например, если спросить помощника, что жених должен сказать отцу невесты на свадьбе в Японии, то он даст ответ, по смыслу и тону отличающийся от ответа на вопрос «Что нужно говорить на свадьбе в Японии руководителю церемонии?». Alexa поймёт, что в первом случае обращение будет более формальным и почтительным.

Судя по всему, Amazon опирается на опыт Google с её наушниками Pixel Buds, которые оказались не слишком удачны. Торговый гигант, как сообщается, пытается научить Alexa переводить в режиме реального времени, причём функция будет работать на разных устройствах компании.

Создать устройство для перевода в реальном времени пытались и другие компании вроде Bragi, но ни одна не добилась особого успеха. Pixel Buds хотя бы используют возможности «Google Переводчика», который калифорнийский гигант совершенствует на протяжении долгих лет. На основе чего будет работать система Amazon, пока совершенно не ясно.

Источник

От admin

Тут должно быть что-то об авторе. Или не должно :)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

четырнадцать − 5 =